Parche de traducción Princess Crown al inglés
Este fantástico y algo desconocido Action RPG de Atlus aparecido en Saturn y PSP recibe, al fin, parche de traducción al inglés.
Fueron muchos los títulos que nos privaron de poder disfrutar en occidente del catálogo de la Sega Saturn, donde su verdadera fortaleza en catálogo se quedaría en el mercado japonés, con una cantidad de joyas importante que no pudimos disfrutar en occidente.
Entre ellos, aún hoy día se encuentran numerosos juegos sin traducción fan al inglés, mucho RPG y juegos de aventuras que son complicados de jugarlos y disfrutarlos en japonés, como este título, Princess Crown, aparecido en 1997 programado por Atlus, un juego de acción RPG con un estilo gráfico y pixel art impresionante.
Por suerte, la comunidad de romhacking de Saturn poco a poco se ha ido poniendo las pilas con no pocas traducciones, y hace unos años se iniciaría en los foros un proyecto para traducir este juego de la mano de CyberWarriorX, pero cayó en el olvido después de mucho tiempo sin actualizar, aunque por suerte, han cogido el relevo y llevado a cabo el primer parche con el script traducido al inglés.
Este parche es una versión muy early, no exenta de fallos y bugs, necesita testearse, pero ya lo podéis aplicar a la ISO correspondiente del juego y probarlo, en teoría está completa la traducción, pero faltan cosas que se irán implementando en futuras revisiones.
Versión v0.9 - EX
Incluye varias mejoras, algunas aportadas por el equipo de Meduza.
Se ha aumentado el área visible a 352x224 (la original era de 320x224).
Solo en la versión EX se han añadido 3 iconos:
- Icono de corazón para objetos de recuperación.
- Icono de reloj de arena para objetos con efectos temporales.
- Icono de rayo para objetos de ataque.
Se ha añadido transparencia, evidente en los cuadros de texto, el fuego, etc.
Versión v0.9
- Se corrigió una regresión en el diálogo de "Notice Drop" en la versión v0.8.5.
- Se volvieron a dividir manualmente los bocadillos de diálogo con poco texto.
- Se mejoraron algunas descripciones de objetos y se añadieron algunos iconos en la versión EX.
- Se corrigieron errores de traducción en los banners de enemigos de "Notice Drop", la pantalla de inicio y algunos nombres (principalmente contribuciones de Mentil).
- Se realizaron muchas correcciones en el guion (en su mayoría contribuciones de Mentil).
- Se añadieron algunos carteles que faltaban y se redibujaron todos los demás utilizando la nueva fuente, además de realizarse varias mejoras.
El proyecto está subido en GitHub de la mano del usuario eadmaster, y podéis seguir las novedades en su hilo de segaxtreme.
También existe un parche creado por Meduza Team con la coletilla "EX" que lo podéis descargar desde su página web, que añade mejoras técnicas.